-
1 tickle
1. n1) лоскотання; лоскітto give smb. a tickle — полоскотати когось
2) приємне відчуттяthe dinner was a tickle of the palate — обід був такий смачний, що пальчики оближеш
2. adj1) ненадійний, примхливий2) нестійкий, неміцний, хиткий; який легко рухається3) складний, делікатний4) тонкий, чутливий5) вибагливий, перебірливий, вередливий6) полохливий (про тварину)7) ризикований3. v1) лоскотати; роздратовуватиto tickle smb. with a straw — лоскотати когось соломинкою
2) чухатися, викликати роздратування3) забавляти, тішити, розважати, веселитиto tickle smb. to death — уморити когось сміхом
4) догоджати, давати задоволенняto tickle the ear — лестити (комусь); задобрювати (когось)
to tickle smb.'s palm — давати комусь хабара
5) злегка торкатися (чогось)6) ловити руками (форель)7) спонукати лоскотанням (до чогось — out of, into)she tickled the cat out of the corner — вона лоскотала кота, доки він не вийшов з кутка
to tickle smb. into the grave — перен. звести когось із світу, загнати когось на той світ
* * *I n1) лоскотання; лоскотливий дотикto give smb; a tickle — полоскотати когось; cпopт., легкий дотик биткою до м'яча, "лоскотання" ( у крикеті)
II a; діал.the dinner was a tickle of the palate — обід був такий, що пальчики оближеш
1) ненадійний, примхливий2) нестійкий, неміцний, хибкий; приводить легко в рух; важкий, лоскітливий; тонкий, чутливий3) педантичний; вибагливий, розбірливий4) полохливий ( про тварин)III v1) лоскотати; дратуватиto tickle smb with a straw — (по)лоскотати когось соломинкою; чесатися; викликати роздратування
2) забавляти; розважати, веселитиto tickle smb to death — вморити когось зі сміху (див.; тж. 3)
3) робити приємність; догоджатиto tickle the ear — лестити ( комусь), підлещувати ( когось)
to tickle smb 's palm — дати комусь хабар, підмазати когось
to tickle smb to death — догодити комусь як не можна краще [див.; тж. 2]
to tickle smb with a satirical poem — полоскотати комусь нерви сатиричним віршем
it tickled his vanity — це лестило йому /його марнославству/
4) легко торкатися ( чогось)5) ловити ( форель) руками ( особливий прийом лову)6) (out of, into) спонукати до якоїсь дії лоскотомto tickle smb into the grave — залоскотати когось до смерті
to tickle smb with the birch — дати комусь скуштувати різок
to be tickled pink — бути в захваті, безумно радуватися
-
2 tickle
I n1) лоскотання; лоскотливий дотикto give smb; a tickle — полоскотати когось; cпopт., легкий дотик биткою до м'яча, "лоскотання" ( у крикеті)
II a; діал.the dinner was a tickle of the palate — обід був такий, що пальчики оближеш
1) ненадійний, примхливий2) нестійкий, неміцний, хибкий; приводить легко в рух; важкий, лоскітливий; тонкий, чутливий3) педантичний; вибагливий, розбірливий4) полохливий ( про тварин)III v1) лоскотати; дратуватиto tickle smb with a straw — (по)лоскотати когось соломинкою; чесатися; викликати роздратування
2) забавляти; розважати, веселитиto tickle smb to death — вморити когось зі сміху (див.; тж. 3)
3) робити приємність; догоджатиto tickle the ear — лестити ( комусь), підлещувати ( когось)
to tickle smb 's palm — дати комусь хабар, підмазати когось
to tickle smb to death — догодити комусь як не можна краще [див.; тж. 2]
to tickle smb with a satirical poem — полоскотати комусь нерви сатиричним віршем
it tickled his vanity — це лестило йому /його марнославству/
4) легко торкатися ( чогось)5) ловити ( форель) руками ( особливий прийом лову)6) (out of, into) спонукати до якоїсь дії лоскотомto tickle smb into the grave — залоскотати когось до смерті
to tickle smb with the birch — дати комусь скуштувати різок
to be tickled pink — бути в захваті, безумно радуватися
-
3 tickle up
phr v -
4 tickle up
phr v -
5 tickle
['tɪk(ə)l]v1) лоскота́ти2) відчува́ти лоскота́нняmy nose tickles — у ме́не лоско́че в но́сі
3) догоджа́ти; роби́ти приє́мність; весели́ти; лови́ти рука́ми ( форель)••to be tickled pink — бу́ти в за́хваті
-
6 palm
1. n1) пальма; пальмова гілка2) перен. перемога, тріумфto bear (to carry of) the palm — здобути пальму першості; здобути перемогу
to yield the palm — уступити пальму першості; визнати себе переможеним
3) гілка верби (у вербну неділю)P. Sunday — церк. вербна неділя
4) долоня5) жменя (як міра)6) лапа (якоря)7) клапан (намета)8) лопать (весла)9) широка частина рога оленяto grease (to oil, to tickle) smb.'s palm — дати хабар комусь; «підмазати» когось
to have an itching palm — бути хабарником; бути корисливим (жадібним)
to hold smb. in the palm of one's hand — тримати когось у руках
2. v1) ховати в руці (карти тощо)2) гладити долонею3) підкуповувати* * *I = Palmyra II n1) бoт. пальма2) пальмова гілка ( символ перемоги); перемога4) вiйcьк. зображення пальмової гілки (замість другого ордена тієї ж назви)III n1) долоня; жменя ( як міра)3) клапан (намету, тенту)6) мeд. пластинка, бляшкаIV v1) ховати в руці ( карти)3) підкуповувати; давати хабарі4) сплавити, всучити -
7 slap
1. n1) ляпанець; шльопанецьa slap in the face (in the eye) — ляпас; різка відсіч, образа; несподіване розчарування
2) розм. спробаto have (to take) a slap at smth. — спробувати зробити щось
3) порив (вітру)4) театр., розм. грим2. adv1) розм. раптом, несподівано2) прямо, якразto hit smb. slap in the eye — ударити когось прямо в око
3) розм. точно3. v1) шльопати; ляпати; ляскати, плескатиto slap smb.'s face (smb.'s cheek) — дати комусь ляпаса
to slap smb. on the back — поплескати когось по спині; перен. поздоровити когось
2) грюкати (дверима)3) з шумом зачинятися5) насунути (капелюх)slap along — розм. іти швидко, тьопати
slap together — зробити нашвидкуруч, швидко спорудити
* * *I n1) ляпанець2) удар ( по самолюбству), ляпас, образа3) спроба5) театр. жapг. гримII adv1) раптом, несподівано2) прямо, саме3) точноIII v1) шльопати, ляскати, плескати2) голосно, з силою ляскати ( чим-небудь); з шумом, з силою захлопуватися3) ( slap down) енергійно, з силою шпурляти, кидати; глухо бити, ударятися5) набавляти, додавати; накинути -
8 midriff
-
9 fancy
['fænsɪ] 1. n1) уя́ва, фанта́зія2) на́хил; уподо́бання; при́страстьto have a fancy for smth. — люби́ти щось, захо́плюватися чимсь
3) капри́з; при́мха; ви́гадкаto take a fancy to — полюби́ти щось (кого́сь); захопи́тися чимсь (кимсь)
2. adjto tickle smb.'s fancy — подо́батися кому́сь
1) фантасти́чний; уя́вний; казко́вий2) вига́дливий; примхли́вий3) орнамента́льний, прикра́шений, незвича́йний4) мо́дний, ви́шуканий3. v1) уявля́ти собі́, гада́тиfancy that! — уяві́ть собі́!
2) гада́ти, припуска́ти3) ма́ти схи́льність до чо́гось, люби́тиI don't fancy to get up at 5 in the morning — я не люблю́ встава́ти о п'я́тій годи́ні ра́нку
4) refl розм. бу́ти висо́кої ду́мки про се́бе
См. также в других словарях:
Tickle Me Elmo — (deutsch: Kitzel Mich Elmo[1]) ist der Name mehrerer Spielfiguren, die auf der Sesamstraßen Puppe Elmo beruhen und auf leichtes Drücken mit hysterischem Lachen und Zappeln reagieren. Die erste Generation des Spielzeugs wurde 1996 auf dem US… … Deutsch Wikipedia
Tickle torture — is the use of tickling to abuse, dominate, humiliate or even prank someone. The victim laughs even if he or she finds the experience unpleasant because the laughter is an innate reflex rather than social conditioning.[1] The term is often used to … Wikipedia
Tickle Me Elmo — Type Children s toy Inventor Tyco Preschool Company Tyco Toys Avail … Wikipedia
Tickle Cove Pond — was written by Mark Walker (songwriter), a fisherman and song writer who lived in Tickle Cove, Bonavista Bay in Newfoundland, Canada during the late 1800s. This song is prized locally for the beauty and wit of the lyrics, which turn a mundane… … Wikipedia
Tickle Me Ernie — is a children s toy from Tyco Toys, introduced in the United States in February 1997 as a variation of the popular Tickle Me Elmo toy. Ernie it s a Muppet character from Sesame Street, when squeezed, Ernie would chortle. When squeezed three times … Wikipedia
Tickle-U — Programación Infantil Propietario Time Warner País Estados Unidos Sitio web Tickle U Tickle U era un bloque estadounidense para audiencia infantil transmitido en las mañanas desde las 5:30 AM 7:30 AM . Fue estrenado … Wikipedia Español
tickle the ivories — (informal) To play the piano • • • Main Entry: ↑ivory tickle the ivories see under ↑ivory • • • Main Entry: ↑tickle * * * tickle the ivories informal old fashioned phrase to play th … Useful english dictionary
Tickle Hotel — (Джокьякарта,Индонезия) Категория отеля: 2 звездочный отель Адрес: Jl. Urip Sumoharjo N … Каталог отелей
Tickle — Tic kle, a. 1. Ticklish; easily tickled. [Obs.] [1913 Webster] 2. Liable to change; uncertain; inconstant. [Obs.] [1913 Webster] The world is now full tickle, sikerly. Chaucer. [1913 Webster] So tickle is the state of earthy things. Spenser.… … The Collaborative International Dictionary of English
tickle — ► VERB 1) lightly touch in a way that causes itching or twitching and often laughter. 2) be appealing or amusing to. 3) catch (a trout) by lightly rubbing it so that it moves backwards into the hand. ► NOUN ▪ an act of tickling or sensation of… … English terms dictionary
Tickle — Tic kle, v. t. [imp. & p. p. {Tickled}; p. pr. & vb. n. {Tickling}.] [Perhaps freq. of tick to beat; pat; but cf. also AS. citelian to tickle, D. kittelen, G. kitzlen, OHG. chizzil[=o]n, chuzzil[=o]n, Icel. kitla. Cf. {Kittle}, v. t.] 1. To touch … The Collaborative International Dictionary of English